Cultura y Sociedad

Hermès no podrá utilizar su nombre en chino porque un empresario local lo registró antes

Suscríbe al canal de whatsapp

Suscríbete al canal de Whatsapp

Siempre al día de las últimas noticias

Suscríbe nuestro newsletter

Suscríbete nuestro newsletter

Siempre al día de las últimas noticias

PEKÍN (EFECOM). La marca de moda francesa "Hermes" perdió la batalla en defensa de la propiedad intelectual del nombre de su marca traducido al chino contra la administración y luego en los tribunales, informó hoy el periódico "Nuevo Pekín".

Al establecerse en China en 1977, "Hermes" registró en la Oficina de Marcas de la Administración Nacional de Industria y Comercio la famosa marca como comercializadora de productos de cuero, cosmética y accesorios de vestimenta.

Según el diario, solamente registró el nombre latino, y cuando después de tres décadas quiso registrar su traducción al chino (es decisivo para vender en China el juego de caracteres que designa un producto), lo rechazó la Oficina que da las certificaciones porque ya lo tenía otra empresa.

Durante esos años, había patrocinado, entre otros, eventos como las carreras de caballos en Hong Kong bajo el nombre "Hermes Cup Aimashi (fonética de la marca) Bei".

Pero, en 1995, una empresa llamada Dafeng, de la ciudad de Foshan (Cantón, sur) solicitó a la Oficina el registro de la marca "Aimashi" (traducción fonética) a lo que se opuso la francesa sin resultado.

Al no estar de acuerdo, "Hermes" acudió a la Justicia, pero un tribunal intermedio dictaminó que estuvo utilizando el nombre en chino sin poder pues ya había sido empleado comercialmente por la empresa cantonesa que lo había registrado oficialmente. EFECOM

Recibe toda la actualidad
Valencia Plaza

Recibe toda la actualidad de Valencia Plaza en tu correo