VALÈNCIA (EP). La directora general de Cultura y Patrimonio, Carmen Amoraga, ha recibido del bibliógrafo Rafael Solaz un conjunto documental formado por una veintena de documentos fechados entre 1921 y 1922 sobre Vicente Blasco Ibáñez que se mantendrán en la Biblioteca Valenciana.
Los documentos incluyen contratos, correspondencia y una minuta del convenio entre Vicente Blasco Ibáñez y Helge Erichsen&Co.S.Forlag, relativos a la traducción de 'Sangre y arena' y 'A la sombra de catedral' al noruego, danés y sueco. Esta traducción finalmente se realizaría solamente al sueco por parte de Bruno Lindblom, por la que Blasco Ibáñez recibiría 500 coronas noruegas en concepto de derechos, ha detallado la Generalitat en un comunicado.
La Biblioteca Valenciana Nicolau Primitiu ya conserva otros documentos sobre los contratos de Vicente Blasco Ibáñez, con productoras de Hollywood y derechos de edición de sus obras en diversos países (Estados Unidos, Italia, Alemania, entre otros.). Asimismo, en el fondo Nicolau Primitiu se conservan las traducciones al sueco de 'Sangre y arena' y 'A la sombra de catedral' realizadas por Bruno Lindblom, que fueron editadas en 1923 y 1924 por P.A.Norstedt & Soners.