ALICANTE (EFE). El juez alicantino José María Magán ha reiterado a la Generalitat de Cataluña que traduzca al castellano los escritos redactados en catalán que ha presentado en el marco de un procedimiento, al señalar que esa lengua no es cooficial ni goza de reconocimiento legal en la Comunitat Valenciana. Así se establece en un auto facilitado hoy a Efe por el Tribunal Superior de Justicia valenciano (TSJCV), que reitera los argumentos expuestos con anterioridad en otra resolución fechada el 5 de enero pasado, y advierte al Gobierno catalán de las "posibles consecuencias de su desobediencia".
El magistrado había pedido a la Generalitat que se pronunciase sobre su competencia territorial para tramitar un procedimiento en el que esta Administración figura como parte demandada. El Gobierno catalán envió al juzgado el pasado 23 de diciembre un escrito en el que exponía su postura, pero el magistrado lo rechazó porque estaba redactado en catalán y emplazó a la Administración de Cataluña a traducirlo al castellano.
Una letrada de la Generalitat, Marta Puig Hugas, remitió al juzgado alicantino el pasado 25 de enero otro documento, también redactado en catalán. Algo que el juez considera una desobediencia "manifiesta" de su requerimiento previo. Así, en su último auto, emitido este mismo lunes, el magistrado requiere "por segunda (y última) vez" a la parte demandada para que remita "debidamente traducido al castellano el escrito presentado".
Sostiene el juez que no es posible admitir los documentos en catalán porque esta lengua no está "reconocida como oficial por el Estatuto de Autonomía de la Comunidad Valenciana", como sí ocurre con el valenciano. En esta línea, recuerda a "la Administración regional catalana la obligatoriedad de respetar y cumplir con lo decidido por la Comunidad Valenciana en materia lingüística". Según el juez, su primer requerimiento, "lejos de ser atendido, ha sido desobedecido de manera evidente", por lo que, anuncia, cualquier nuevo incumplimiento será puesto "de inmediato en conocimiento de la fiscalía".
Valencia Plaza
considera que la reiteración en el uso del catalán es "desobediencia
El juez de Alicante reitera al Gobierno catalán que traduzca sus escritos al castellano
- Acceso al Palacio de Justicia de Alicante, en Benalúa. Foto: AP
Últimas Noticias
-
1La Filmoteca sigue con su programación en valenciano con el film 'Con el culo al aire'
-
2Curt Creixent abre su convocatoria de 'pitch'
-
3Trabajadores de Urgencias del Hospital Peset se concentran para exigir refuerzos urgentes de personal
-
4Media Server Sessions posa el focus en la creació audiovisual i immersiva valenciana
-
5Aktion Legal acelera su crecimiento en M&A tras asesorar en más de 10 operaciones en los últimos 12 meses
Suscríbete nuestro newsletter
Siempre al día de las últimas noticias
- El juez de Alicante reitera al Gobierno catalán que traduzca sus escritos al castellano · Valencia Plaza
-
- Foro Plaza
- València
- Tierra de Empresas
- Opinión
- Plaza Comarcas
- Culturplaza
- Guía Hedonista
- 5 Barricas
- Revista Plaza
- Plaza Deportiva
- Plaza Motor
- Plaza Podcast
- Quiénes somos
- Publicidad
- Contacto
- Acceso accionistas
- Aviso legal
- Política de privacidad
- Cookies