CON EL BONO 'TEATRE EN VALENCIÀ'

Los 51.000 alumnos de la UV pueden ir gratis a los cines AlbaTexas

8/03/2017 - 

VALÈNCIA. El Servei de Política Lingüística de la Universitat de València se ha sincronizado con los objetivos de los cines AlbaTexas para la difusión del séptimo arte que 'se sirve' subtitulado o doblado en valenciano. Desde este lunes 6 de marzo, el primer día regular de programación en las salas que se acaban de reabrir en los antiguos Cines Albatros, los más de 51.000 alumnos que estudian Grados, Másteres y los trabajadores de la institución, pueden acudir gratis a sus sesiones recogiendo el mismo día de la proyección un bono canjeable por su entrada.

Así se informa en la misma web del departamento, desde el cual se justifica a este diario el hecho de hacer uso del actual bono del 'Teatre en valencià' "para optimizar recursos". Dentro del plan operativo y de multilingüismo, según apuntan las fuentes de este órgano, "el acuerdo es idéntico al que se tenía con el Espai Campanar cuando estaba gestionando por UGC Cine Cité y se proyectaban películas subtituladas o dobladas en valenciano". El acuerdo también ha estado presente en proyecciones de este tipo en otras poblaciones con campus de la UV, como Burjassot u Ontinyent.

Al igual que en el caso de los teatros con programa de obras en valenciano, como podría ser el vigente acuerdo con el Teatre Micalet, el acuerdo fija "un precio inferior al de la entrada de venta al público que asume íntegramente la UV". En el Servei esperan "recoger datos durante las próximas semanas para establecer un plan de gasto" aunque, por el momento, no existe límite alguno para que los alumnos vayan una o varias veces cada semana. Desde el departamento, al menos de partida, no se muestran preocupados por el supuesto de que el efecto llamada supere los recursos disponibles dentro del plan de bonos del 'Teatre en valencià'.

Sin embargo, la oferta de los AlbaTexas es la de un cine en versión original con una cuidada programación de reestreno. Por ejemplo, ahora mismo se pueden ver los últimos trabajos de Ken Loach (Jo, Daniel Blake), Meryl Streep (Florence Foster Jenkins, 2016) o Isaki Lacuesta e Isa Campo (La propera pell, 2016), esta última, una de las mejores películas del pasado año estrenadas en España, en su versión original de rodaje que fue el catalán. "La intención es fomentar la captación de público para el cine en versión original subtitulado en valenciano o doblado en valenciano", apuntan los responsables de este área.

El citado bono se puede recoger en cualquiera de las tres delegaciones del Servei y su oferta influirá a buen seguro en el impacto de audiencia de los nuevos cines sobre los datos de audiencia cinematográfica en la ciudad. El director del centro, el cineasta y también propietario de los cines Texas de Barcelona Ventura Pons, inauguró el pasado 3 de marzo estas salas remodeladas "por la necesidad de recuperar València para los valencianos". Para el director de Amic/Amat, Caricias o Actrices, después de "25 años de guerra lingüística originada por políticos, València tendrá unos cines como merece". De salida, de la mano de la UV con este relevante acuerdo.

Noticias relacionadas

EL CABECICUBO DE DOCUS, SERIES Y TV 

1981, el año de los obreros deprimidos, veteranos mutilados y policías corruptos

Por  - 

En la cartelera de 1981 se pudo ver El Príncipe de la ciudad, El camino de Cutter, Fuego en el cuerpo y Ladrón. Cuatro películas en un solo año que tenían los mismos temas en común: una sociedad con el trabajo degradado tras las crisis del petróleo, policía corrupta campando por sus respetos y gente que intenta salir adelante delinquiendo que justifica sus actos con razonamientos éticos: se puede ser injusto con el injusto