VALÈNCIA (VP/EP). L' editorial L'Encobert publica en valencià, "por primer vegada i després de més d'un segle de la primera edició", els relats "més socials i negres" de l'escriptor Vicente Blasco Ibáñez, reunits amb el títol 'Contes de la condemnada'. Així, els lectores poden gaudir en esta llengua les històries que l'autor valencià va publicar sobre la gent de la seua terra i les problemàtiques que patien i que, "desgraciadament, continuen d'actualitat", assenyalen les matexes fonts.
El filòleg Juli Jordà, d'UiDOS Servicis Lingüístics, ha fet la traducció i l'adaptació per a l'editorial L'Encobert, de l'empresa cultural València Immaterial. Els relats s'acompanyen ambg les il·lustracions de l'artista Saida Graner i el pròleg de l'historiador Vicent Baydal.
'Contes valencians 2: contes de la comdemnada' reflectix el "Blasco
Ibáñez més realista i reivindicatiu". "Blasco que usa la ploma per a
descriure la realitat social que desitja canviar i denunciar les
pràctiques del caciquisme polític i empresarial. Un llibre on podem
trobar ambientades a València histories d'explotació laboral, corrupció política, màfia i, en general, de misèria", expliquen els impulsors del projecte cultural en un comunicat.
El llibre, que forma part del projecte 'La València de Blasco Ibáñez' -una app turística del gestor cultural José López Camarilles per a convertir en València en la primera ciutat museu del patrimoni immaterial-, es pot adquirir en el portal www.valenciaimmaterial.com i pròximament en llibreries de Comunitat Valenciana i Catalunya.
Esta traducció al valencià de Blasco s'afegix a 'Contes valencians', publicada al desembre del 2016 per L'Encobert, i a les novel·les de temàtica valenciana que edita l'Austrohongaresa, per a celebrar l'any Blasco Ibáñez "i reivindicar el seu valencianisme i tarannà revolucionari".